Le mot vietnamien "thi thể" se traduit en français par "cadavre" ou "dépouille mortelle". Il désigne le corps d'une personne décédée. Voici une explication détaillée pour faciliter la compréhension et l'utilisation de ce mot.
Définition :
Utilisation :
Usage avancé :
Dans un contexte plus littéraire ou poétique, on peut utiliser "thi thể" pour évoquer des thèmes liés à la mortalité, au deuil ou à la mémoire des défunts. Par exemple : - "Những thi thể không còn là gì ngoài kỷ niệm." (Les cadavres ne sont plus que des souvenirs.)
Variantes du mot :
Dépouille : Parfois, "dépouille" peut aussi être utilisé pour parler d'un corps, mais il est moins courant que "thi thể" dans le langage courant.
Xác : Un autre synonyme qui peut être utilisé, bien que cela puisse avoir une connotation différente, souvent plus informelle ou familière.
Différents sens :
Bien que "thi thể" se réfère principalement à un corps humain, dans des contextes très spécifiques, il peut également être utilisé pour désigner des corps d'animaux dans des discussions scientifiques ou médicales.
Synonymes :
Xác : Corps, souvent utilisé dans un sens plus informel.
Dépouille : Peut également désigner un corps, souvent avec une connotation de respect ou de cérémonie.
Conclusion :
Le mot "thi thể" est donc un terme important à connaître pour discuter de sujets liés à la mort en vietnamien.